Може би си бил сред моите виетнамски другари и по-рано?
Asi jste se již setkal s mými Vietnamskými soudruhy.
През целия си живот съм бил сред вас, чудейки се кой съм в действителност.
Celý život jsem nucen se vydávat za jednoho z vás, ale kdo doopravdy jsem, nevím.
Мисля, че съм бил сред чу-веци доста дълго.
Asi žiju s lidma už příliš dlouho.
Баща ми не е бил сред Илюминатите.
Můj otec nikdy nepatřiI k IIIuminati.
Цял живот е бил сред хора като нас.
Celý svůj život byl s lidmi jako my.
Ако хулиганите са убили горкото момче, той е бил сред тях.
Jestli toho kluka zabili místní rváči, tenhle v tom měl prsty.
Твърде дълго си бил сред хора.
Byl jsi moc dlouho mezi lidmi.
Преди да стане Гласа, Протеро е бил сред най-богатите в страната.
Víš, že Lewis Prothero patřil k nejbohatším lidem v zemi ještě předtím, než se stal "Hlasem Londýna"?
И може би после е бил отмъкнат от диваците, докато е бил сред войниците?
A třeba posléze byl... unesen divochy ze středu své jednotky.
Не бил сред стари сгради, а насред необятна пустиня, пълна с оранжев пясък.
A nebyl uprostřed žádných starých budov. Ztratil se uprostřed pusté pouště, plné oranžového písku pouze s hrstkou mužů
Джаксън не е бил сред тях, но...
Nikdo z nich nebyl Jackson, ale...
Шест години е бил сред най-добрите батери.
Šest let byl jedním z nejlepších pálkařů A.L.
Аз не съм бил сред тях.
Dobře, ale já jsem nebyl jedním z nich.
Казаха ми, че пръстенът бил сред вещите на жена ти.
Řekli mi, že se můj prsten dostal do věcí tvé ženy.
Някога баща ми е бил сред личната охрана на фараона и е спасил живота му.
Tak dobrá. Můj otec sloužil ve faraónově osobní stráži a zachránil mu život.
Едва ли е бил сред гостите.
A vsadím se, že nebyl na seznamu pozvaných, Franku.
Тя ме попита дали съпругът ми е бил сред починалите на острова.
Ptala se, jestli můj muž patřil k těm, co zemřeli na ostrově.
Най-накрая бил сред хора, горди с това, че са различни.
Mezi lidmi, kteří na svou odlišnost byli hrdí.
В интерес на истината той се притесняваше от теб, защото си бил сред най-умните във Външно.
Říkala, že je jeden z nejchytřejších lidí na ministerstvu zahraničí a že si mám dávat pozor? Protože taková je pravda.
Не съм бил сред руснаци наскоро, така че не знам.
Ruskou mafii teď moc nesleduju, takže nevím.
Е, може и да не е бил сред други криптонци, но определено не е бил сам.
No možná, že nebyl v kruhu jiných Kryptoňanov, ale určitě nebyl sám.
Знам, че никога не съм знаел кой е баща ми или е бил, сред всички мъже, които биха могли да са.
Vím, že jsem nikdy nevěděl, kdo můj otec je... nebo byl... z lidí, kteří jím mohli být.
Моят прапрадядо е бил сред първите заселници.
Můj prapradědeček byl jedním z původních osadníků.
По цял ден си бил сред престъпници, значи?
Takže se denně stýkáte se zločinci?
Адам ги идентифицира, но никой от тях не е бил сред гостите.
Adam je identifikoval pomocí registru řidičů. Nikdo z nich nebyl na seznamu hostů.
Екипът е бил сред дивата природа шест месеца.
Víte co myslím, ta skupina co bylo venku v divočeně asi tak, šest měsíců?
И съм бил сред магия достатъчно, за да се знам кога е истинска.
A kolem magie jsem se pohyboval dost na to, abych věděl, že je skutečná.
Братът на Есхил бил сред тях.
Byl mezi nimi i Aischylův bratr.
Цял живот е бил сред такива.
Ne, ale pohyboval se v jejich světě celý jeho život. Okradl spousty lidí.
Дериъс. Според плана на Реджина за партито, не си бил сред гостите, докато не си се обадил в последния момент.
Takže, Dariusi, podle organizátora párty Reginy Canové jste nebyl na původním seznamu hostů, dokud jste na poslední chvíli nezavolal kvůli pozvání.
Карлайл е бил сред клиентите за известно време.
Carlyle už jde po klientech Rubu už nějakou dobu.
Джонас Ван Хорн е бил сред тях.
Jonas Van Horn byl mezi nimi.
Робите и селяните, които погребват мъртвите, не знаят, че фараонът им е бил сред труповете.
Otroci a muži nízkého původu, kteří pohřbili mrtvé, nevěděli, že jejich faraon je mezi nimi.
Той е бил сред обществото на... високо ниво.
Zrovna on byl ve středu pozornosti... Všichni o něm věděli.
Повече от един път, Мейджър е бил сред хора и е напълно убеден, че са зомбита.
Už víckrát, Major narazil na lidi, o kterých je naprosto přesvědčen, že to byli zombíci.
Получените по-рано доклади, свързващи губернатор Рийдинг с фалшифицирането на тестовете отпаднаха, когато стана ясно, че синът му Блейк е бил сред провалилите се ученици.
Dřívější zprávy ukazují na skandál, který ukazuje na guvernéra Reddinga a padělání výsledků testů, aby nebyl zdiskreditován při prezidentské volbě, když jeho syn Blake byl tento rok mezi studenty, kteří neprošli.
Шарпай бил сред най-добрите от този странен народ, чиито огнестрелни оръжия не само изглеждали завладяващо, но и стреляли също толкова добре.
Sharpeye patřil mezi nejlepší lovce, pro které byla puška skoro jako další končetina a výstřel byl stejně přirozený jako dotek.
Това действително е бил сред най-предпочитаните стероиди на всички времена.
To je vlastně jedním z jednoho z nejvýznamnějších steroidů všech dob.
2.0168550014496s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?